筷子和筷子套文化2012/06/05
筷子和筷子套文化
筷子是中国特产。从筷子套上可以窥见筷子名称的变迁。据史书上说,筷子最早名“箸”,现在已很少用这个字了。1985年,日本的一些餐室的筷子套仍用“箸”字,如“利久箸”。又据查考,把“箸”改称为“筷”,是广东人首创,为了取个好意头,广东人称“担杆”为“担润”,“通书”为“通胜”,“快”字头上加“竹”,既表达了快之意,又反映了用竹子造,相当恰当。国外一些筷子套,英文译名是CHOPSTICKS,意即“很快的棍子”,据说最早出自上海租界,这与广东人给筷子取名,十分相似。
筷子不仅是中国的独特餐桌用具,在南美洲的土著印第安人,他们也用筷子,不过与中国不同,而是以他们喜用的饰物——鸟类羽毛——为造型,既实用,又有艺术价值,现已发展为颇受欢迎的旅游纪念品。
在阿联酋大城市迪拜,一家当地很著名的、由台湾人开的“中华餐厅”也有很多创意非凡的筷子套,他们的老板说:“我们中华儿女,要发扬中华文化。”这个红色的筷子套,正面印着“中华餐厅”几个字和阿拉伯文译名,背后印着筷子的使用方法图解。据说由于这一宣传,当地许多阿拉伯人都爱上这个餐厅,并学会使用筷子。
日本的酒楼饭店更为精明,利用筷子套大做文章。把筷子与人的健康长寿联系起来。据说使用筷子能使手指、手掌、手臂、肩胛等30多个关节和50多块肌肉运动,有益身心健康。日本一些筷子套就在上面印上一个书法“寿”字,既是关心生命的做法,又是很好的招徕广告,体现饮食文化的要义。
如今,筷子和筷子套已经成为广受欢迎的广告品、收藏品和旅游纪念品。